Dear Brian McLaren,
After reading A New Kind of Christianity: Ten Questions that are Transforming the Faith, I am writing you to share what I see as the practical implications of your ideas within the context in which I minister.
I’m 30 and finishing seminary. I’m in the ordination process in the Anglican Mission in Americas (AMiA) and I intern at Desert Mission Anglican in urban Phoenix, giving 10 hours weekly to ministry.
I minister to Bhutanese refugees in urban Phoenix. These refugees are ethnic Nepalis who have been in refugee camps since being forced out of Bhutan in the years of 1990-1992. They speak Nepali, are Hindu, and are lower in the caste system.
We started out wanting to build relationships with this community, and quickly they asked us if they could come to our church. What happened next astonished us. Some of them reported experiencing something new while in church. One friend, 24-year-old Kumar, called his experience “miraculous.” We then bought a Nepali Bible and a few from the church started to teach them about Jesus. In March four households, including Kumar, decided they wanted to put their faith in Jesus.
What follows are a few implications I see your ideas having on this community.
Reading the Bible
As we teach them from the Bible, and teach them the Bible, I agree we have to our friend not to read the Bible as a constitutional document. Reading the Bible in that manner does not take into account genre and context (historical, cultural, etc). Our chapter and verse system can hinder our ability to read (or hear!) the Bible as a whole.
However, if we are to read the Bible honestly, in its literary parts and as a whole, I do not think we can throw out the theological implications of the New Testament. Reading the Hebrew narrative up to Christ is very helpful, but the New Testament, including Jesus, interpret the spiritual world and salvation in a non-universalist manner. God doesn’t appear to be a universalist in the Old Testament either, choosing judgment and mercy, not judgment then mercy.
I see you identifying discontinuities between the Hebrew Old and Greek New Testaments, but logically, discontinuities do not render one or the other invalid. I don’t see you identifying the continuities. Theos of the New Testament (and granted, the NT Theos may be different than the idolized Greco/Roman Theos you describe) is Elohim is YHWH. If not, why include the New Testament in our faith?
Understanding God
You make the observation that among the writers of the Bible there was an evolution in their understanding of God that is reflected in the narrative. This claim makes the writes the active force as observers, and this then diminishes God’s activity of revelation. Now the ability to understand God is dependant on one’s economic, political, and historical context.
What does this mean for my refugee friends? Do they have a deficient ability to understand God due to their context? Is it up to them as the observer of God as the revealer? I would argue that due to their testimony of the miraculous happening in a way no Americans observed, God as revealer is the active party, not the human as observer.
As I’ve identified some gaps in what you posit, I want to ask what you want say about those gaps. How does the New Testament contribute to the narrative that begins in Genesis? What can we learn about the character of God from the continuities and discontinuities between Elohim/YHWH and Theos?
Thank you for helping us thank more critically about our faith.
It’s easy to forget that real people stand behind the books we read. In this case, someone who, if taken at his word, loves God, follows Jesus, and is committed to the ministry of the church as the Body of Christ in the world.